找回密码
 立即注册

© 木樨颜 中级会员   /  2021-5-13 22:44  /   291 浏览 版权:保留作者信息


you and you and you and you and
you still warm your face your neck your
hand still warm your you but not
your you you went you left
behind your you not you so cold
you not you

你和你和你和你和
你依然温暖的你的脸你的脖子你的
手依然温暖你的你但不是
你的你你走了你去了
舍下你的你不是你这么冷的
你不是你



these oranges you bought
these coins you touched
the notes you wrote
this pen you used
the car you drove
that long afternoon
the belt you wore
the ring they removed
the key you hid
the door you closed

你买的这些橘子
你碰过的这些硬币
你写的便笺
你用过的笔
你开过的车
那个长长的下午
你用过的腰带
他们摘掉的戒指
你藏起来的钥匙
你关上的门



your last meal, cereal
measured, yogurt, juice,
muffin, a little marmalade

and coffee, a little left,
as you always left
it, in your cup

你的最后一餐,麦片
定量的,酸奶,果汁
松饼,一点橘子酱

还有咖啡,剩下一点
就像你总是剩下
在你杯子里那样



back I go back and do it over it’s
7:30 I drop the papers and put
my arms around you and tell you—

back I go back it’s the week before
I put my arms around you and say

I will never let you go if those
people come to take you away I
will not let you go I say I—

倒回去我倒回去重来一遍那是
7点半我放下报纸然后双手
搂住你并跟你说——

倒回去我倒回去就是一周前
我双手搂住你跟你说

我绝不会放你走如果那些
人来了要把你带走我
绝不会放你走我说我——



in the back of a drawer
in an unmarked folder
a book about how to when

在一个抽屉的里面
在一个没有标记的文件夹里
一本关于如何到何时的书



this page
the one I tore out
of the notebook is
just between you
and me

这张纸
这张我从笔记本
上撕下来的纸
就隔在你和我
之间



have entered into
grief as into
a room there are
no windows there is
only this door which I
have closed behind me

进入了
悲伤就像进入了
一间没有
窗户的屋子只有
这么一扇门一扇
被我关在身后的门



关于作者
Martha Collins is the 2020 recipient of the Poetry Society of America's William Carlos Williams Award for her book Because What Else Could I Do (University of Pittsburgh Press). This is Martha Collins’ tenth book of poetry, whichwas published in the Pitt Poetry Series in early fall 2019.
玛莎·柯林斯,2020年美国诗歌学会“威廉斯诗歌奖”获得者,获奖诗集为《因为我还能做什么》。这本诗集是作者的第十本诗集,曾于2019年由匹特诗丛出版。
(注)匹特诗丛,美国久负盛名的诗歌品牌,美国国家图书奖、普利策奖的风向标。曾获得匹特诗丛奖的诗人包含托马斯·特兰斯特罗姆、托伊-德里科特等。

Because What Else Could I Do is a sequence of fifty-five untitled short poems, almost all of them addressed to the poet’s husband during the six months following his sudden and shocking death. Perhaps best known for her historical explorations of sociopolitical issues, Martha Collins did not originally intend to publish these poems. But while they are intensely personal, they make use of all of her poetic attention and skills.
《因为我还能做什么》是由55首无标题短诗组成的,几乎都是在诗人的丈夫突然去世后的六个月里所写。玛莎·柯林斯因其对社会政治问题的历史探索而闻名,因此她最初并不打算发表这些诗。虽然它们具有强烈的个性色彩,但却都展示出了作者的诗学敏感和技巧。


分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
谢谢颜老师,第一次读到这位诗人的作品。
回复 使用道具 举报
大河原 发表于 2021-5-14 07:17
谢谢颜老师,第一次读到这位诗人的作品。

问候大河原老师昨晚阅读论文,搜索有关威廉斯的信息时偶然发现,然后就在亚马逊购入了该诗集电子版选译了几首。也让国人了解下类似口语诗在当代美国的接受情况
回复 使用道具 举报
就觉得无标题很奇怪,原来如此。很口语
回复 使用道具 举报
林木 发表于 2021-5-14 11:44
就觉得无标题很奇怪,原来如此。很口语

美国诗协的审美还算兼容的。这种口语诗在中国估计要被风吹干或者被唾沫淹
回复 使用道具 举报
提赏~      
自然之美,丰盛端庄。
回复 使用道具 举报
返回顶部