垂钓者
诗/白兰
光从高处下来 按住他的影子
他孤零零地在那儿
像一根楔子。
三米之外的河水泛着蓝光。他浪费掉的时光
堆在地上
一只鸟飞过他没看见
我在远处用锥子一样的目光扎了他几下
他不知道
他望水的样子
像极了一朵藏着匕首的玫瑰静静地开。
现在他开始布局-----
掏出一点美味
挂在钩子上
甩杆
水面动了 只动了一下
就安静了。
这个陷阱太迷人了: 所有奔向死亡的鱼
都以为自己
遇见了一个好人。
Anglers
Bai Lan
The light came down from the high and held his shadow.
He was alone there.
Like a wedge.
Three meters away, the river flooded with blue light. The time he wasted.
Pile on the ground.
A bird flew by and he didn't see it.
I poked him a few times in the distance with a cone-like gaze.
He didn't know.
The way he looked at the water.
Like a rose with a dagger hidden in it, it opens silently.
Now he's starting to lay it out -...
Pull out a little deliciousness.
Hang on the hook.
swing it
The water moved, just a little.
Then it was quiet.
This trap is fascinating: all the fish that run to their deaths.
thought they have
Met a good man.
译:梵君 |
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册