找回密码
 立即注册
http://bbs.renrenwenxue.com/data/attachment/forum/202010/04/173003n5waz7r2wa5ldr7r.jpg
【 深 院 月 】- 老 木 深 秋 - 英 译 《 Autumnal Lamentation 》




                   老  木  深  秋
                                                                         —— 原 著 / 李世纯 - 中国 长春 - 2020.   11.  1
           Autumnal Lamentation

                                                                        ——  by Li Shi-chun - China Changchun City - 2020. 11.  1



风 凄 凄,
The bleak of wind
雨 泣 泣,
And the weepings of rains
叹 我 秋 叶 依 依 去;
Away go reluctant my leaves in autumn;
曾 几 何 时 亲 亲 果,
Dear fruits for years' desires
滴 滴 老 木 泪 离 离。
As tears drip off withered branches .






http://bbs.renrenwenxue.com/data/attachment/forum/202010/04/173013i7xm1mmx0z271gbm.jpg
(立  意:节 日 期 满 离 乡 偶 书 )


分享至 : QQ空间
收藏
李世纯

网友点评

倒序浏览
编 辑 稿:

173003n5waz7r2wa5ldr7r.jpg
【 深 院 月 】 老 木 深 秋 - 英 译 《 Autumnal Lamentation 》



                  老  木  深  秋
                                                                         —— 原 著 / 李世纯 - 中国 长春 - 2020.   11.  1
           Autumnal Lamentation




风 凄 凄,
The bleak of wind
雨 泣 泣,
And the weepings of rains
叹 我 秋 叶 依 依 去;
Away go reluctant my leaves in autumn;
曾 几 何 时 亲 亲 果,
Dear fruits for years' desires
滴 滴 老 木 泪 离 离。
As tears drip off withered branches .





173013i7xm1mmx0z271gbm.jpg
(立  意:节 日 期 满 离 乡 偶 书 )

李世纯
回复 使用道具 举报

编 辑 稿:

173003n5waz7r2wa5ldr7r.jpg
【 深 院 月 】 老 木 深 秋 - 英 译 《 Autumnal Lamentation 》



                  老  木  深  秋
                                                                         —— 原 著 / 李世纯 - 中国 长春 - 2020.   11.  1
           Autumnal Lamentation

                                                       ——  by Li Shi-chun - China Changchun City - 2020. 11.  1


风 凄 凄,
The bleak of wind
雨 泣 泣,
And the weepings of rains
叹 我 秋 叶 依 依 去;
Away go reluctant my leaves in autumn;
曾 几 何 时 亲 亲 果,
Dear fruits for years' desires
滴 滴 老 木 泪 离 离。
As tears drip off withered branches .





173013i7xm1mmx0z271gbm.jpg
(立  意:节 日 期 满   离 乡 偶 书 )

李世纯
回复 使用道具 举报
返回顶部