请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
 找回密码
 立即注册
素魄清魂(六首)

1.虚室生白

意念中长出一株菩提树树下那个盘膝而坐的身影
貌似前世的我听风冥想


SupoQinghun(SixPoems)

1.AClearMind


ABodhitreegrowsinmymind

Underwhichthecross-leggedsitter

Meoftheprevious
life,islisteningandmeditating

2.野草
从一些简单中
截取
独属于自己的浪漫与含蓄


2.WildGrass


Fromsomesimplicity

Captures

itsownuniqueromanceandconnotation

3.月光深处

微凉洇透秋夜
街角的某个窗口
有一盏灯依旧温柔地亮着


3.TheDepthoftheMoonlight

Thegentlecoolnessseepsthroughtheautumnnight

Inawindowatthestreetcorner

Thereisstillalampshininggently

4.流年

在一朵落花的意境里
找寻缺失的日子
曾经的故事早已泛黄

4.PassingYears

Intheimageofafallenflower

Tosearchforthemissingdays

Thosepaststorieshavelongfaded

5.焰火

每一朵跳跃的诗意
都曾温暖着日子
当孤寂来临煮月疗伤

5.Fireworks

Everyleapingpoeticflower

Hasoncewarmedthedays

Whenlonelinesscomes,themoonisboiledtohealthewounds


6.秘密

被风偷走的一段留白
随月色渐变轻浅
消融在清寂中

6.Secret


Ablankspacestolenbythewind

Graduallyshallowsasthemoonlightfades

anddissolvesinthequietness


TranslatedbyYangZhongren/杨中仁译
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
本帖最后由 翻译频道 于 2026-2-27 16:25 编辑

学习精彩的微诗和杨教授佳译,问候诗人,马年好!
回复 使用道具 举报
本帖最后由 翻译频道 于 2026-2-27 16:25 编辑

英文又粘到一起了,帮你重新排版下。先来第1、2首吧,推荐诗日历:

1.        虚室生白

意念中长出一株菩提树
树下那个盘膝而坐的身影
好似前世的我
听风冥想


A Clear Mind

A Bodhi tree grows in my mind,
Under which the cross-legged sitter
Me of the previous life,
Is listening and meditating.


野草

从一些简单中
截取
独属于自己的浪漫与含蓄


Wild Grass

From some simplicity,
Captures
Its own unique romance and connotation.


回复 使用道具 举报
寒湖清月 来自手机 高级会员 2026-2-28 16:59:19
辛苦编辑老师,感谢,我再复制一下看看
回复 使用道具 举报
寒湖清月 来自手机 高级会员 2026-2-28 16:59:50
素魄清魂(六首)    1.虚室生白    意念中长出一株菩提树树下那个盘膝而坐的身影  貌似前世的我 听风冥想      Supo Qinghun (Six Poems)    1. A Clear Mind      A Bodhi tree grows in my mind    Under which the cross-legged sitter    Me of the previous  life, is listening and meditating    2.野草  从一些简单中  截取  独属于自己的浪漫与含蓄      2. Wild Grass      From some simplicity     Captures    its own unique  romance and connotation    3.月光深处    微凉洇透秋夜  街角的某个窗口  有一盏灯   依旧温柔地亮着      3. The Depth of the Moonlight    The gentle coolness seeps through the autumn night     In a window at the street corner     There is still a lamp shining gently    4.流年    在一朵落花的意境里  找寻缺失的日子  曾经的故事 早已泛黄    4.Passing Years    In the image of a fallen flower     To search for the missing days    Those past stories have long faded    5.焰火    每一朵跳跃的诗意  都曾温暖着日子  当孤寂来临   煮月疗伤    5.Fireworks    Every leaping poetic flower     Has once warmed the days    When loneliness comes,the moon is boiled to heal the wounds      6.秘密    被风偷走的一段留白  随月色渐变轻浅  消融在清寂中    6.Secret      A blank space stolen by the wind    Gradually shallows as the moonlight fades     and dissolves in the quietness      Translated by Yang Zhongren/杨中仁译
回复 使用道具 举报
寒湖清月 来自手机 高级会员 2026-2-28 17:00:39
怎么一到论坛格式就变了,只能麻烦老师修改了。谢谢
回复 使用道具 举报
荔荔 发表于 2026-2-27 16:23
英文又粘到一起了,帮你重新排版下。先来第1、2首吧,推荐诗日历:

1.        虚室生白

学习,早安   
回复 使用道具 举报
返回顶部