THE MAD SCENE by James Merrill
Again last night I dreamed the dream called Laundry.
In it, the sheet! and towels of a life we were going to share,
The milk-stiff bibs, the shroud, each rag to be ever
Trampled or soiled, bled on or groped for blindly,
Came swooning out of an enormous willow hamper
Onto moon-marbly boards. We had just met. I watched
From outer darkness. I had dressed myself in clothes
Of a new fiber that never stains or wrinkles, never
Wears thin. The opera house sparkled with tiers
And tiers of eyes, like mine enlarged by belladonna.
Trained inward. There I saw the cloud-clot, gust by gust.
Form, and the lightning bite, and the roan mane unloosen.
Fingers were running in panic over the flute’s nine gates.
Why did I flinch? I loved you. And in the downpour laughed
To have us wrung white, gnarled together, one
Topmost mordent of wisteria,
As the lean tree burst into grief.
疯狂的一幕 【美】詹姆斯·梅里尔
昨晚我又做了个名为洗衣间的梦。
梦里,有床单!还有我们一生中要用到的毛巾,
防奶渍围嘴,遮灰布,不断弄脏、穿烂、翻找的
褪色的旧衣服,在庞大的洗衣篮里无知无觉
掉在冷月色地板上。我们刚见过面。我在门外
穿过黑暗朝里面看。我穿好衣服,这衣服是种
新式纤维,永远没有污渍、永远不皱巴,永远
不褪色。歌剧院里闪动着一排排的
眼睛,像我被颠茄散瞳的眼睛。
我的内心在受训。我看到了云层,和一阵阵风。
各种形状,闪电一般的撕咬,五花马的鬃毛松散。
手指在笛子的九孔慌乱奔逃。
我为何畏缩不前?我爱过你啊。骤雨狂笑着
把我们拧成一团白,缠绕成一团,一个
紫藤最高处的声波,
清瘦的树迸发着悲伤。
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册