我是怎样爱你?
玛丽・奥利弗 缪剑刚译
我是怎样爱你的?
哦,这般、那般。
哦,满心欢喜。也许
我应该示范着
细说?就像
这样,像这样
也就像
现在,无须多言。
How Do I Love You?
How do I love you?
Oh, this way and that way.
Oh, happily. Perhaps
I may elaborate by
demonstration? Like
this, and
like this and
no more words now
不知其所的声音
玛丽・奥利弗 缪剑刚译
你像是很爱这个世界。
“是呀,” 我说,“这是个美好世界。”
你不介意那颗心?总让你忙个不停
伴着明明灭灭的遐思?
“不介意,我习惯了。忙碌,忙碌
一直如此。”
你也不介意和那些问题搅在一起,
我是说无人能答的难题?
“其实,它们很有趣。”
那么,你的生命里有个人
他的手你愿意牵?
“是。有。”
那一定,你的心底深处一定
满是欢喜。
“是的,” 我说,“的确如此。”
A Voice from I Don’t Know Where
It seems you love this world very much.
“Yes,” I said. “This beautiful world.”
And you don’t mind the mind, that keeps you
busy all the time with its dark and bright wonderings?
“No, I’m quite used to it. Busy, busy,
all the time.”
And you don’t mind living with those questions,
I mean the hard ones, that no one can answer?
“Actually, they’re the most interesting.”
And you have a person in your life whose hand
you like to hold?
“Yes, I do.”
It must surely, then, be very happy down there
in your heart.
“Yes,” I said. “It is.”
储物
玛丽・奥利弗 缪剑刚译
当我从一所房子搬到另一所,
许多东西无法安放。
可怎么办呢?我租了个储藏间,
塞了进去。光阴流逝。
我偶尔去那里看看,
却毫无触动,心底不起
一丝波澜。
随着年岁增长,我在意的东西
越来越少,也愈发重要。
于是某天我打开锁,
叫来了垃圾清运。把一切收走。
我感觉像毛驴,终于卸下了担子。
那些物件!烧了吧,烧了吧!
定会燃起漂亮的火焰!让心腾出
更多空间,为了爱和森林!
就像鸟一无所有——
为了飞。
Storage
When I moved from one house to another
there were many things I had no room
for. What does one do? I rented a storage
space. And filled it. Years passed.
Occasionally I went there and looked in,
but nothing happened, not a single
twinge of the heart.
As I grew older the things I cared
about grew fewer, but were more
important. So one day I undid the lock
and called the trash man. He took
everything.
I felt like the little donkey when
his burden is finally lifted. Things!
Burn them, burn them! Make a beautiful
fire! More room in your heart for love,
for the trees! For the birds who own
nothing—the reason they can fly.
草地鹨(注:一种鸣禽)
玛丽・奥利弗 缪剑刚译
有人见过草地鹨吗?
我找它,约莫
四十载了
始终落空。
它曾栖在那片田畴里
多少个清晨,我穿过田埂
往林子去——
又一次逃学。
学校里没有草地鹨。
这于我,已是足够的理由
不愿留在那里。
可如今更叫人愁。
田野没了,林子也毁了。
这草地鹨,到底去哪了呢?
若有人见着它,烦请告诉我
尽快好吗?
Meadowlark
Has anyone seen meadowlark?
I've been looking for probably
forty years now
unsuccessfully.
He used to live in the field
I crossed many a morning
heading to the woods,
truant again from school.
There were no meadowlarks in the school.
Which was a good enough reason for me
not to want to be there.
But now it's more serious.
There is no field, neither have the woods survived.
So, where is meadowlark?
If anyone has seen him, please would you let me know
posthaste? |
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册