游走在具象和抽象之间
——评西班牙诗人杰玛·戈尔加的《镜子,镜子,墙上的镜子》
心舟
旧居的碎片记忆,集中到一面镜子的倾吐上,它,仿佛在播放居住记忆:斑驳的泥墙,挣扎在饥饿线上的受雇佣的姐妹,虽没有记住她们的名字,但朝夕相处无意记住的个人生存反差烙印,赋予了她们如同亲人般的存在。她们像符号一样活着。她们最温馨的记忆,也许来自打开纪念日首饰盒的瞬间,她们的幸福只可意会不可言传。所以,诗人作为一个言辞之物的迟到者,复活旧日子带来的怅惘连同内心莫名其妙的悲伤,像衰老的脊椎骨,个中的隐痛,潜滋暗长。
这种建立在具象之中的一言难尽的抽象体悟,是诗人的,也是读者的。是往昔的,也是今天的。这和诗人擅长打破语言结构、重组语言碎片、制造文本陌生化的抽象风格追求,密不可分。从抽象派的分类上,这首诗歌,应属于热抽象,即抒情抽象——游走在具象和抽象之间的文本分类。卡夫卡曾说,生命之所以有意义是因为它会停止。诗人杰玛·戈尔加从镜子里找到旧居背影里的姐妹,给时间的悲伤——有意义的灰烬立照存念。
附:
《镜子,镜子,墙上的镜子》
文:杰玛·戈尔加(西班牙)
译:得一忘二
我们是言词之屋的迟到者。
所以我们摸索着走下楼梯,脊椎骨
很痛,在墙皮的泥灰碎片之间
搜索一些鲜活的音节——面包与贫穷
的姐妹——带到我们的唇边。
比如:一个名字,一个女人的名字。
一个女人名字的骨头消失
在这些墙壁的石头之间,墙内曾居住过
肉体。也许还有一颗宝石
一个小盒子
一面镜子,让你问
很多很多事。 |
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册