找回密码
 立即注册
▋坠落
空灵部落

月亮下坠。空气下坠
无数的命也随着冬雪、春雨和冰雹
坠入深渊。冠状的黑洞口
破碎的井盖丢了

三月的白玉兰为冤魂而开
花瓣坠落,回到每一个亡灵的故园

风在念着那些陌生的名字
荒草听得见,无字碑听得见
古老的百家姓,恐惧的耳朵在听
一个个坠落下来的名字
如何还魂人间


Falling
Kongling Buluo

The moon is falling. The air is falling
Countless lives also follow winter snow, spring rain and hail
Fall into the abyss. Coronal black hole
The broken manhole cover is missing

The magnolia in March opened for the wronged soul
The petals fall and return to the home of every undead

The wind is thinking of those strange names
The grass can be heard, the wordless tablet can be heard
Ancient family names, ears of fear are listening
Names falling down one by one
How to return to the world

梵君/译


▋孤独成性
空灵部落

一滴雨从天空坠落
将一个小概率事件放大
百分之百地落在我的头上
我仰望天空,一只灰鸽子从上空飞过
命运的安排,我别无选择

也许误读了这滴雨的春秋
误读鸟的飞行,在人间的隐喻
如果世上孤独与浮躁同行
我宁愿在绝望之中
孤独成性


Inertial loneliness
Kongling Buluo

A drop of rain fell from the sky
Magnify a small probability event is 100 percent on my head
I looked up at the sky, a gray pigeon flew over
Arrangement of fate, I had no choice

Maybe misunderstood the spring and autumn of this drop of rain
Misreading the flight of birds, a metaphor in the world
If the world walks alone and impetuous
I would rather be in despair
My loneliness is inertial


梵君/译

分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

返回顶部