雷蒙德·卡佛:雨
卞兆康译
今天早晨醒来
只想一整天都赖床
看书。纠结了一会儿。
然后看窗外的雨。
不再纠结。把自己整个
放进早晨这场雨的掌控。
我愿意重新活一次吗?
犯一些不可原谅的错误?
我愿意,只要有一点机会。我都愿意
(英译中)
Rain
By Raymond Carver
Woke up this morning with
a terrific urge to lie in bed all day
and read. Fought against it for a minute.
Then looked out the window at the rain.
And gave over. Put myself entirely
in the keep of this rainy morning.
Would I live my life over again?
Make the same unforgivable mistakes?
Yes, given half a chance. Yes.
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册