雨中荷
Rain centre lotus
乔宏慧
Qiao Hong hui
雨下了整整一天,
It rained all day long
而荷花池里的荷花好似喝醉了一样。
And lotus pond lining and so on lotus be like get drunk finish alike
美啊,
beautiful oh
娇艳欲滴。
Tender and beautiful ,desire and drip
一阵风袭来碧叶翻滚,
A gust of wind came and the green leaves rolled over
粉红色的荷花像少女的脸,
The pink lotus looks like a girl's face
粉里透着红。
There is a blush in the pouder
让人忍俊不禁想吻一下,
It makes people laugh and want to kiss
来解一下相思之苦。
Let's relieve the pain of Lovesickness
活波欢快的雨荷,
A lively and cheerful rain lotus
微雨过后,
Minute rain later
小荷翻滚,
Little lotus Rolling
小荷刚长成,
Hard grow into little lotus
一阵细雨过后,
A peal fine rain later
微风把荷叶翻转,
A gentle breeze blows the lotus leaves
这生机一片,
This is full of vitality
秀色真可餐呀。
Beautiful and delicious
忽然出现了一位少女,
Suddenly a young girl appeared
她来到了荷花池边玩水,
She came to the lotus pond to play with the water
水花溅到了荷叶上,
Water splashed onto the lotus leaves
就像珍珠那样晶莹圆润。
Like pearls, crystal clear and round
而此刻这位少女的心,
And at this moment, the girls heart
也像那水花一样,
Just like the water spray
兴奋、喜悦而不能自已。
Exciting,joy and cannot own
作者简历:乔宏慧 女 中共党员 内蒙古赤峰市宁城县自然资源局工程师 作家 当代优秀诗人 世界优秀诗人 英汉双语诗人 中华诗星 优秀诗词家 现代名家 中国诗歌网的蓝v诗人 都市头条的认证编辑 星上文化的特邀编辑 《世界诗歌网》金牌会员 翰墨百家诗词会员 简书铜牌会员 中华诗歌网会员 曾获第五届仓央嘉措国际诗歌大赛优秀诗人奖 现代名家诗词大赛优秀奖 璀璨诗词家大赛优秀奖 中华诗园首届安泰城杯大赛诗星奖 全国华韵杯诗词大赛三等奖 全国笔墨浓情杯诗词大赛三等奖 全国双春杯诗词大赛优秀奖 有些诗词作品发表在搜狐网网易网 有些诗词作品发表在今日头条 有些诗词作品发表在都市头条 有些诗词作品发表在世界 诗歌长城总社 有些诗词作品发表在世界诗歌网 有些作品发表在世界名人会 有些作品发表在简书 2020年全国网络书画大赛优秀奖 全国第六届“汉墨杯”书画大赛优秀奖
|
-
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册