History
Our life stories are scary and droll,
Like masks children wear on Halloween
As they go from door to door
Holding the little ones by the hand
In some neighborhood long torn down,
Where people ate their dinners
In angry silence or quarreling loudly,
When there was a knock on the door,
A soft knock a shy boy makes
Dressed in a costume his mother made.
What's this you're wearing, kid?
And where did you get that mask?
That made everyone laugh here
While you stood staring at us,
As if you knew already we were history.
历史
(美)查尔斯•西米奇
我们的人生既可怕又有意思,
就像万圣节孩子们的面具
他们挨家挨户敲门
挽着更小的孩子
穿梭在破败已久的邻里,
那是人们一边吃饭
一边保持愤怒的沉默或大声吵闹的地方,
这时响起敲门声,
一个害羞的男孩轻叩门板
身穿妈妈缝制的万圣节服装。
你这穿的啥呀,孩子?
面具哪儿来的?
在场的人哄堂大笑
而你站在那儿盯着我们,
仿佛你明白我们即历史。
(卞兆康译)
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册