找回密码
 立即注册
91
The great earth makes herself hospitable with the help of the grass.
因有草的帮助,大地让她自己变得好客。
92
The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy whose wider circles move slowly among stars.
树叶的生与死是漩涡中的急流,漩涡更宽广之圈在众星间缓慢伸展。
93
Power said to the world, "You are mine. The world kept it prisoner on her throne. Love said to the world, "I am thine." The world gave it the freedom of her house.
强权对世界说:“你是我的。”世界让它成为她王权下的囚徒。爱对世界说:“我是你的。”世界给予它在她家园中的自由。
94
The mist is like the earth's desire. It hides the sun for whom she cries.
这薄雾如大地的欲望。它藏着她为之哭泣的太阳。
95
Be still, my heart, these great trees are prayers.
我的心啊,保持镇定,这些大树是些祈祷者。
96
The noise of the moment scoffs at the music of the Eternal.
这当下的喧哗嘲笑着永恒的乐音。
97
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.
想到被遗忘的漂浮在生活、爱情、死亡之溪流的其它时光,我就感到逝去的自由。
98
The sadness of my soul is her bride's veil. It waits to be lifted in the night.
我心灵的忧伤是她新娘的面纱。它等待着在夜色里摘去。
99
Death's stamp gives value to the coin of life; making it possible to buy with life what is truly precious.
死神的印记赋予生活硬币以价值;让它有可能购买到生活中真正珍贵的东西。
100
The cloud stood humbly in a corner of the sky. The morning crowned it with splendour.
云朵谦卑地站在天空一角。早晨用流光溢彩为他加冕。
101
The dust receives insult and in return offers her flowers.
尘土受到侮辱,却回报以花朵。
102
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on, for flowers will keep themselves blooming all your way.
别为了采集和保存花朵而逗留,而是要继续走下去,因为花朵会在你行进的路上保持开放。
103
Roots are the branches down in the earth. Branches are roots in the air.
根是泥土里向下的枝条。枝条是长在天空的根。
104
The music of the far-away summer flutters around the Autumn seeking its former nest.
远去夏日的乐音在秋日里到处扑腾,寻觅故巢。
105
Do not insult your friend by lending him merits from your own pocket.
别用你所拥有的众优点借给你的朋友,别这样污辱你的朋友。
106
The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old tree.
那些难以言传的日子拽紧我触摸我的心像苔藓绕生在老树上。
107
The echo mocks her origin to prove she is the original.
回声嘲笑她的来处,为证明她是真正的源头。
108
God is ashamed when the prosperous boasts of His special favour.
因他的特殊恩典而受到繁复夸耀,上帝深感羞愧。
109
I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not been lighted.
我把自己的影子撒在我走的路上,因为我有一盏尚未点亮的灯。
110
Man goes into the noisy crowd to drown his own clamour of silence.
为了淹没他自己沉默的喧嚣,他走进了吵闹的人群。
111
That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is in the endless.
枯竭的终点是死亡,但完美的终极在永恒里。
112
The sun has his simple robe of light. The clouds are decked with gorgeousness.
太阳拥有他简单的光明之袍。云层打扮华丽。
113
The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
这些山像举起手臂喊叫的孩子,想要抓住星星。
114
The road is lonely in its crowd for it is not loved.
这条路在它的群体中是孤独的,因为它没有被人爱着。
115
The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
夸耀它祸害之力量被掉落的黄叶和路过的云嘲笑。
116
The earth hums to me to-day in the sun, like a woman at her spinng, some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
今天大地在阳光里对着我哼唱,如一个正在旋转中的女人,如遗忘的舌头上某支古老时光里的歌谣。
117
The grass-blade is worth of the great world where it grows.
一片草叶无愧于它生长的伟大世界。
118
Dream is a wife who must talk.
Sleep is a husband who silently suffers.
梦是妻子,必须说说话。
睡眠是丈夫,必须默默忍受。
119
The night kisses the fading day whispering to his ear, "I am death, your mother. I am to give you fresh birth."
黑夜吻着正消失的白昼,耳语:“我是死亡,你的母亲。我将给你新生。”
120
I feel, thy beauty, dark night, like that of the loved woman when she has put out the lamp.
黑夜,我感觉到你的美正如那被爱的女人,她刚熄灭那盏灯。
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
阳光般和煦的语言,散发着沉静,又似月光~,赞~~~
诗歌仅在世界诗歌网论坛交流,谢谢。
回复 使用道具 举报
大工程!!点赞!!
回复 使用道具 举报
魏璎珞 来自手机 中级会员 2023-10-28 19:59:47
经典的,提读
回复 使用道具 举报
返回顶部