找回密码
 立即注册

© 王登学 版主   /  2023-7-31 16:00  /   218 浏览 版权:保留作者信息





电话亭

原作:王登学
翻译:陈思淀

打过一次的那个电话亭还在
话筒、机厢都被破坏了
谁能想到,突然就没用了

那天,下着雨,我还没有学会说谎

多年后,我会不会也像这样突然就
没用了。有谁会看着我存在于这个世上

Phone Booth

The phone booth where the call was made once is still there
The handset and the booth were all destroyed
Who would have thought that it would suddenly be useless?

It was raining that day, and I hadn't learned to lie yet.

Years later, will I suddenly be useless like this?
I would be useless. Who will watch me exist in this world?



烦恼的时候

原作:王登学
翻译:陈思淀

烦恼的时候
就浇花、打扫房间、整理杂物
不说话也不让自己闲下来


Troublesome times

When you're troubled
I water the flowers, clean the room, and organize the clutter
Do not talk or let yourself be idle



分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
赏读精彩~
诗歌仅在世界诗歌网论坛交流,谢谢。
回复 使用道具 举报
第二首的人称可以调整下,一致更好~

感谢王版主赐稿~ 晚安~~
诗歌仅在世界诗歌网论坛交流,谢谢。
回复 使用道具 举报
返回顶部