首页
Portal
世界诗歌运动
国际诗歌论坛
BBS
国际诗人专栏
批评家专栏
翻译家专栏
诗歌圈
Group
登录
/ 注册
用户名
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
立即注册
搜索
搜索
热搜
活动
交友
discuz
本版
文章
帖子
诗歌圈
用户
本版
文章
帖子
诗歌圈
用户
国际频道
国内频道
国际诗赛
世界期刊
注册须知
道具
勋章
任务
设置
我的收藏
退出
腾讯QQ
微信登录
国际诗歌论坛
›
原创作品
›
翻译translation
›
查看内容
发布主题
俞伟远(浙江)
金牌会员
这些箭迷上了他的心
©
俞伟远(浙江)
金牌会员
/ 2023-5-18 15:51 /
305 浏览
版权:
保留作者信息
这些箭迷上了他的心——
作者:艾米莉·狄金森
翻译:俞伟远
这些箭迷上了他的心——
在那儿忘了怨恨
而他把毒液误作膏饴
不屑在那儿怨恨——
2018.12.6译
Arrows enamored of his Heart — by Emily Dickinson
1629
Arrows enamored of his Heart —
Forgot to rankle there
And Venoms he mistook for Balms
disdained to rankle there —
分享至 :
QQ空间
收藏
回复
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录
立即注册
网友点评
倒序浏览
卞兆康
高级会员
2023-5-19 15:33:36
|
显示全部楼层
沙发
隽永好诗!
回复
使用道具
举报
青未
来自手机
论坛元老
2023-5-21 14:50:35
|
显示全部楼层
板凳
品味,附议楼上~
回复
使用道具
举报
返回顶部
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册