找回密码
 立即注册
忒绿诗歌 发表于 2023-3-26 06:56
Mist rains wet(ting) the shirt, unseen;
Carefree flowers fall(ling) to the ground, silent.

both wet and fall are a little bit direct and dull. what about some words more delicate and discreet?
诗歌仅在世界诗歌网论坛交流,谢谢。
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 来自手机 论坛元老 2023-3-26 07:18:00
Misty rains
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 来自手机 论坛元老 2023-3-26 07:17:23
Misty rain
回复 使用道具 举报
青未 发表于 2023-3-25 21:45
细雨湿衣看不见,闲花落地听无声。———这两句, 忒绿翻译翻译~

Mist rains wet(ting) the shirt, unseen;
Carefree flowers fall(ling) to the ground, silent.

How?
回复 使用道具 举报
细雨湿衣看不见,闲花落地听无声。———这两句, 忒绿翻译翻译~
诗歌仅在世界诗歌网论坛交流,谢谢。
回复 使用道具 举报
12
返回顶部