找回密码
 立即注册
在临松古城,对一口铁钟的仰望

                                 —— 原 作 / 王登学 - 中国 张掖
                                 —— 翻 译 / 陈思淀 - 中国 温州


In the old city of Lin Song, looking up at an iron bell

                                  —— Auth: Wang Denxue / ZhangYe City, China
                                  —— En. Trans: Chen Sidian / WenZhou City, China


在临松古城,对一口铁钟的仰望

南古小镇,空无一人
临松古城,悬挂一物
风暴露了秘密
雪花见证机遇
此刻,把那口钟敲响三下或者九下
仿佛从北凉传来有人称帝,有人丧生

金塔寺的钟声容许我把经卷抄完
送给一个卢水胡人



In the old city of Lin Song, looking up at an iron bell

South ancient town, empty of people
An object hanging in the ancient city of Lin-song
The wind reveals the secret
Snowflakes witness the opportunity
At this moment, ring that bell three times or nine times
As if from Northern Liang, someone was crowned emperor and someone was killed

The bell of the Golden Pagoda Temple allows me to finish copying the scriptures
To a Lushui Hu person
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

返回顶部