找回密码
 立即注册
旅行(外一首)
作者:大路朝天

亲爱的
我本来要带给你一车老家的秋天
清晨下了一场小雨
天一下子就更凉了
我甚至套上了父亲的秋衣秋裤
母亲往后备箱装满了地瓜萝卜苹果南国梨
它们密密匝匝地挤在一起
是农村人平时藏在土地里不善于表达的感情
或是挂在枝头高处的想念
车上沾满了落叶
杨树枣树桑树梨树苹果树
好像院里所有的叶子都来送行
黄色红色有的还深绿得扎眼
它们紧紧地贴在车上
潮湿而又鲜亮
除了风挡玻璃和倒车镜上的叶子
其他我一片也没有摘下
我是想开着这辆花花绿绿的车
把老家的景象一起带回来
可高速公路上几百公里的飞奔
很遗憾
它们不知都飘落到哪里去了


作一只动物是多么不容易

那只精灵的藏羚羊
在发现枪口和雪豹的一瞬
闪电一样跃起来

那些修行者
努力平息着身体里的电
下意识地隐居林泉
把自己变成食草动物
他们洞明披着人皮的社会里
那些四伏的虎狼之心


Travel (and another poem)
By/ Daluchaotian
Tr./ Qi Fengyan

Honey,
I was going to bring you a carload of my hometown autumn.
There was a light rain in the early morning,
It got colder all of a sudden,
I even put on my father’s long johns.
Mother filled the trunk with sweet potatoes, turnips, apples and Nanguo pears,
Crowding together in a dense way,
They are the feelings of the rural people hidden in the land and not well expressed,
They are their missing hanging highly on the branches.
The car was covered with fallen leaves of
Poplars, jujubes, mulberries, pear trees and apple trees,
As if all the leaves in the yard had come to see me off.
Some yellow, some red, some strikingly dark green,
They clung to the car,
Wet and bright.
Except for those on the windshield and on the mirror,
I did not take off any of the leaves.
I wanted to drive this colorful car
And brought back for you the sights of my old home.
But after flying hundreds of miles on the highway,
I am sorry,
They are gone. Where are they?


How Difficult It Is to Be an Animal

The elf of Tibetan antelope,
At the moment of seeing the muzzle and the snow leopard,
Jumps up like lightning.

The practitioners of some religion,
Trying to calm the electricity in the body,
Subconsciously retreat to mountains,
And turn themselves into plant-eaters.
They see, in the world, wearing human skin,
Hearts of the wolf are in ambush here and there.



大路朝天,原名刘浩涌,男,蒙古族,1972年6月生。中国少数民族作家学会会员。曾入选大连市十位有影响的文艺人物。诗集《写到舒服为止》获辽宁文学奖。另著有《我走过白杨落叶的小径》。

分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
学习,问好齐老师~
自然之美,丰盛端庄。
回复 使用道具 举报
许剑桐 发表于 2022-12-3 11:48
学习,问好齐老师~

许老师,辛苦了
回复 使用道具 举报
返回顶部