找回密码
 立即注册
【中国好诗榜】

皮亚佐拉

文/孙谦

为何告诉我,遗忘{《遗忘》{1}}永远活着?
为何告诉我,遗忘有太多的秘辛?
在某日之后的闲暇中
我尝试钟爱的时光和逝光
莫非,因为音乐而变得不可逆转
多纽手风琴琴音沉迷的场景
首先是酒吧间妓女的语言
是港口破败仓库里码头工人的语言
音乐语言被身躯攫住
引诱时辰的孤苦,与自由联姻
与韵律牵缠的幻象一起颤动
在扭转的骨骼中凿成回旋
而盘绕感官所在的满足
当合于天资的音素流连于爱
那些被称为“肮脏下流的语词”{2}
便混合了马黛茶、葡萄酒
和烈性烟草的气息释放出来
渐渐与流着血的、呼吸的皮囊
与音符、与丰饶的肢体语言合而为一
如你全部的梦,把你留给了探戈
当下这一刻,我沉迷于你的音乐
一直在这儿游移的尘光中
带着身心的愉悦、苦痛和原罪
为逃离无时不在的遗忘
而在怀念的边界迟疑,聆听

2021年12月26日首发《诗人·先锋与后卫》


注:{1}《遗忘》是皮亚佐拉创作的一首探戈名曲。此诗是听《遗忘》的感受。
{2}皮亚佐拉是阿根廷著名的探戈音乐家,他创作的探戈音乐混合了古典音乐、爵士乐和通俗音乐元素,极大地丰富了探戈的表现力。在皮亚佐拉之前,探戈不能作为纯粹的“艺术音乐”存在,而只是一个存在于社会底层的“肮脏下流的语词”,皮亚佐拉的创作扭转了这这个状况。


作者简介:

孙谦,回族穆斯林。祖籍古都洛阳,五十年代生于青铜器之乡宝鸡。八十年代初涉足诗歌写作,出版诗集《风骨之书》、《新月和它的反光》、诗画合集《人马座升空》{与人合著}《苏菲绝唱——穆斯林三部曲》等多部。曾获台湾蓝星诗刊“屈原诗奖”、悉尼《国际汉语文学》杂志首届年度奖、北京文艺网第二届国际诗歌奖等奖项。作品曾被译为日语、英语、阿拉伯语、意大利语、西班牙语、罗马尼亚语和孟加拉语等国语言。
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
首读,坐沙发
回复 使用道具 举报
来读佳作
回复 使用道具 举报
欢迎参与“中国好诗榜”陕西分榜推荐活动
回复 使用道具 举报

与音符、与丰饶的肢体语言合而为一
如你全部的梦,把你留给了探戈
当下这一刻,我沉迷于你的音乐
一直在这儿游移的尘光中
带着身心的愉悦、苦痛和原罪
为逃离无时不在的遗忘
而在怀念的边界迟疑,聆听
回复 使用道具 举报
那些被称为“肮脏下流的语词”{2}
便混合了马黛茶、葡萄酒
和烈性烟草的气息释放出来
渐渐与流着血的、呼吸的皮囊
与音符、与丰饶的肢体语言合而为一
回复 使用道具 举报
首先是酒吧间妓女的语言
是港口破败仓库里码头工人的语言
音乐语言被身躯攫住
引诱时辰的孤苦,与自由联姻
与韵律牵缠的幻象一起颤动
在扭转的骨骼中凿成回旋
而盘绕感官所在的满足
回复 使用道具 举报
为何告诉我,遗忘{《遗忘》{1}}永远活着?
为何告诉我,遗忘有太多的秘辛?
在某日之后的闲暇中
我尝试钟爱的时光和逝光
莫非,因为音乐而变得不可逆转
回复 使用道具 举报
欣赏
回复 使用道具 举报
学习
回复 使用道具 举报
返回顶部