找回密码
 立即注册
笑得福 爱米粒 译/龙平:牵手

LongPing:HandinHand

Translation:F.L.Geldhof,EmilyLiu

Neverfixated,whetheryourbeautifulhair
Wouldbeenoughtogrowmyentirespring
Andconvinced,withyoureyessobrightintheair
Iwouldtipathousandripplesover
Somany,theymightspillfromthelaketotheconnectedriver

Theriverswerethecharmsthathadfallen
Paintedinthewildernessandover
Flounceflown,asthebreezefloatedthroughyourdress
Tunesplayed,acrosstheripplesoverthelake
Weremysongswhisperedtoyourears
Fromthebottomofmyheartanddeepsideofmysoul

Onthisempty,barrenearth
Ihadneverfallen,whenyourheartwasbroken
Andyouhadnevergivenupinmypain
NotasinglemorningwhenIwaslostandinvain

牵手

龙平


从来未曾纠结,你那一头的秀发
能否够我种下,整个春天
也始终相信,你明亮的双眸
足够让我
倾洒那一湖的波纹

画在旷野的河流,是微风
吹过你的裙裾,飘落在大地的风韵
弹奏在水面的琴音
就是我心底
唱在你耳边的歌声

于人世的苍茫,我从未
在你的心碎里消沉,你也未曾
在我的疼痛里
放弃每一个,我失魂落魄的黎明

分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

返回顶部