乡愁在大岭上(十四行诗)
诗/燕淑清
久别了松蘑在大岭松林里头
江南游子之间约定不止村口
带走还有藏在邮票里的乡愁
与母亲墓相隔一弯长长溪柳
压在肩头漂泊都装岭岭沟沟
到了老屋可用泉泥捏捏狗狗
瓦草房黄了又黄又有声声叩
红枣树花开花落果实一兜兜
山路陡峭爬老了爹娘不等秋
心有千千爱兄弟来陪捉泥鳅
黄土几抔睡去亲人睡去老酒
云鹤梦中矮了乡愁矮了云岫
大岭星星且待大岭亲情如钩
诗心不能搁浅诗心烛火难休
翻译/燕淑清
Nostalgia Is on the Ridge ( Sonnet )
After a long absence the mushroom grows in the hill pine forest
Roamers from the south promise not to stop at the village front
And the nostalgia hidden in the stamp is carried away on unrest
Mother's tomb is separated by a bend of willow stream run long
Wandering life borne on the shoulder spends in ridge and ditch
By the old house we build kennel by kneading of mud spring
Cottage tiles turn yellow and dripping sound heard time each
On Jujube tree flowers in blossom and fruits are in harvesting
My old parents climb mountain steep for no autumn waiting
Much love in heart brothers come as mates for loach catching
Scattered loess burry sleeping relatives and old wine sleeping
Dream carried by white crane lowers nostalgia of cloud reaching
Over the great ridge the moon is waiting for affection as hook hung
The poetic heart cannot be stranded and candle fires are always shone
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册