Liaodong Tianlai: Fireworks
小饮译
Flowers should bloom in the highest place
Too cold and lonely, though. What is torn apart by loneliness
Can not be mended even by a huge patch of night
The louder noise the explosion makes, the quieter it gets. It’s the vast silence
That can settle sadness having no shelter to take
(中译英)
烟花
辽东天赖
花倒是应该开在最高的地方
只是太冷,太孤独。孤独所撕裂的
连一大块黑夜也无法缝补
而越是炸响就越寂静。寂静广阔
正好,可以安顿无处存身的忧伤
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册