An autumn lotus
王美伟译
It’s cleared up after rained.
All green leaves are bright.
Lotus' fragrance spreads far away,
Draw in many birds to sing,.
The autumn lotus stands up gracefully
It sounds like lady's voice,
I acknowledge her hypocritical and listen to it in my heart.
It makes sound of a lady with the wind.
The autumn lotus will not wither for ever
It falls into Buddha’s eyes and fragrance for many years.
(中译英)
一朵秋荷
王美伟
雨后天放晴,
所有的碧叶明亮,
荷香远远传播,引来鸟歌唱,
荷花立娉婷,
随风发出淑女声,
我理睬娇情,垂首倾心听
秋荷与佛同呼吸
不会枯萎
它掉进佛眼里,香了许多年
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册