找回密码
 立即注册
时光的利刃
文/方世开

朦胧的月色下,驼了背的母亲
挥动镰刀,收割韭菜
天空,举起月亮的镰刀
对着她的背影,悄无声息地剜割

我悚然一惊,回过头去,想看看
究竟是谁在身后,对我举着无形的利刃


The sharp edge of time
By Fang Shikai

Under the hazy moonlight, my Hunchbacked mother
With scythe, reap the leek
The sky , lift the scythe of the moon
Cut her from behind silently

I was horrified,turn around,I want to know
Who's behind ,raised an invisible sharp blade against me

(Translated By Fang Shikai)

正是时候
文/方世开

晨光来得正是时候
窗外的鸟叫得正是时候
寺院的晨钟响得正是时候

我醒得正是时候
内心清澈的流水
淌得正是时候

Just in time
By Fang Shikai

The morning came at just the right time
The birds outside the window are chirping just in time
The temple's morning bell rang just in time

I woke up just in time
The clear water in my heart
Flowed out Just in time

(Translated by Fang Shikai)
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

返回顶部