找回密码
 立即注册

© 屈冰 金牌会员   /  2021-6-25 17:43  /   238 浏览 版权:保留作者信息

《我只等待我自己》

我只等待我自己,站起来走出去
再走进来。这场迷失返回之途
我赢得了时间。与时代的关系
是我语言后面的风景。舵手游离于浩瀚汪洋
我游离于我,只要快乐,我愿意
什么都交给你。只要有力量
我的消失或出现都是神安排好的命运

I'm just waiting for myself

I only wait for myself, to stand up and walk out
And walk in again. This journey to return lost
I have won the time. The relationship with the times
is the landscape behind my words. The helmsman swims away from the vast ocean
I wander away from me, as long as I am happy, I will
leave everything to you. As long as there is strength
My disappearance or appearance is a divinely ordained destiny


译/梵君



《平庸和媚俗犹如面具》

这花冠有多深邃,
犹如夜幕之上的恒星——深知浮世之界的
冰冷和虚荣

晚安,湿雨拂过嘴唇,
又热烈,又暗淡,
那些闪电中的幼芽
使一座城充满了诡异

平庸和媚俗犹如面具
从幕后到前台,烟熏过的时间
让人类优先品尝着孤独和高贵

Mediocrity and kitsch are like masks

How deep is this crown of flowers,
Like a star above the night - well aware of the floating world's realm of
The coldness and vanity of the world

Good night, the wet rain brushes against the lips,
And warm, and dark,
Those young shoots in the lightning
That fill a city with the weird

Mediocrity and kitsch are like masks
From behind the scenes to the front, smoky time
Leaving mankind to taste solitude and nobility in preference

译/梵君
分享至 : QQ空间
收藏
返回顶部