找回密码
 立即注册

© 屈冰 金牌会员   /  2021-6-25 17:42  /   414 浏览 版权:保留作者信息

《我还就要学会忍耐》

我还是要学会忍耐,秋风又从低处吹往高处
秋风始终以这样的姿态,破开世界的秩序,同时破开我个人的
谜底。雨丝润过的旧物,如今又开始远逝
苍茫之心,万古如斯,浮起的虚舟已载忘川而去

I still have to learn to be patient

I still have to learn to endure, the autumn wind blows again from the low to the high
The autumn breeze always breaks the order of the world in this manner, and at the same time breaks my personal
The mystery. The old things that the rain has moistened are now beginning to pass away again
The heart of the pale is as old as the ages, and the false boat that floats up has carried the forgotten river away


《天气是诡异的》

天气是诡异的,这一天
不知道有多少幽灵们
在全世界的角落互访
我所迎接的幽灵长驻我心中
在她深玫瑰色的嘴唇里
缝纫机正在苍茫的节奏中丈量着身体的漏洞
雀鸟为了觅针尖大的口粮正在白云中飞
我静坐在黑下来的房间里让灯泡亮起来
世上再没有人可以让我挑灯写信
世上再没有邮差策马而破蹄
给我捎来远古情人的消息

The weather was spooky

The weather is spooky, this day
I wonder how many ghosts
Visiting each other in every corner of the world
The ghost I greeted resides in my heart
In her deep rose-colored lips
The sewing machine is measuring the holes in the body in a pale rhythm
The birds are flying through the white clouds in search of pinpoint rations
I sit still in the darkened room to let the light bulb go on
There is no one else in the world for me to write by lamp
No more postmen on earth to break his hoof
To bring me a message from my ancient lover


译/梵君
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
pangguanyu
回复 使用道具 举报
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
pangguanyu
回复 使用道具 举报
返回顶部