找回密码
 立即注册
与己书

小小



老牛的脑袋突然往墙上撞
我拉紧绳索拽也拽不住

只怪我,刚才不能自已
对着它说了那么多烦心事


A Letter to Myself

By Xiaoxiao



The old ox suddenly hits the wall with its head
I pull the rope tight but can’t hold it back

It’s all my fault. I couldn’t control myself just now
And confided so many troubles to it



回复 使用道具 举报
青苔

白芷



幽寂处,汹涌地翠绿着
忘却匍匐
忘却非草非木


Moss

By Baizhi



In the secluded place, the lush greenery surges forth
Forgetting crawling
Forgetting it’s neither grass nor tree



回复 使用道具 举报
本帖最后由 翻译频道 于 2025-10-23 15:46 编辑

雨量计

刘卫玲



沙漠将空杯举向星群
仙人掌竖起刻度表
一只蜥蜴数着云朵坠落的秒数
直到月光把它的尾巴
浇灌成绿色量筒


Rain Gauge

By Liu Weiling



The desert raises its empty cup to the stars
The cactus erects its scale
A lizard counts the seconds for the clouds to fall
Until the moonlight waters its tail
And turns it into a green measuring cylinder



回复 使用道具 举报
1234
返回顶部