找回密码
 立即注册
人土土 发表于 2020-10-3 10:53
感谢老师记得,那首也是我最满意的,远超越我现在的逐字翻译,可能因为是第一首翻译作品,胆子很大。希望 ...

嗯,好的翻译应该像那首一样,理解以后再如有神助一般以另一种语言创作,体现出原作的神韵
悠然心会,妙处难与君说。
回复 使用道具 举报
人土土 发表于 2020-10-3 10:53
感谢老师记得,那首也是我最满意的,远超越我现在的逐字翻译,可能因为是第一首翻译作品,胆子很大。希望 ...

你说的胆子与潇洒,我理解为犹如神助
悠然心会,妙处难与君说。
回复 使用道具 举报
123
返回顶部