找回密码
 立即注册
悠然心会 发表于 2022-10-30 18:35
学习欣赏,谢大明松老师分享!

感谢悠然老师一路关注支持!晚上好!
回复 使用道具 举报
大明松 发表于 2022-10-30 20:32
感谢大河原老师的光临和发表的观点!个人认为不管有什么味道,注重什么,首先,它是不是白话文写的?再则 ...

我主要是觉得,其实这一连串的想象并不多奇怪,很多人应该也会有类似的想象,称不上“怪”。当然,如果诗人自己就是这样写的,那我们应该在作品层面接受。但如果是因为翻译者自己的失误,那就不能盲从。总之,只是个存疑,目前有只能是个存疑,我对俄文不懂。
回复 使用道具 举报
我说的不考究,比如“就正像”,这是一个比较蹩脚的中文表达,译者出现这样的失误对我而言,觉得是挺遗憾的一个翻译实践。
回复 使用道具 举报
大河原 发表于 2022-10-30 22:14
我说的不考究,比如“就正像”,这是一个比较蹩脚的中文表达,译者出现这样的失误对我而言,觉得是挺遗憾的 ...

那您觉得怎样翻译才算考究,才算不蹩脚?
回复 使用道具 举报
大河原 发表于 2022-10-30 22:06
我主要是觉得,其实这一连串的想象并不多奇怪,很多人应该也会有类似的想象,称不上“怪”。当然,如果诗 ...

如果只是说翻译的问题,毕竟就一个词,也就那几个意思,也偏不了题,就不必再解释了。只要译文把诗人的思想情感表达出来了,让读者感受到诗的思想性和哲理,它就是一首经典之作。
回复 使用道具 举报
大明松 来自手机 频道主编 2022-11-1 21:02:31
这首诗中联翩的浮想用一个接一个的提问体现出来,平淡无奇的语句中体现了永恒的思想和哲理。有句话说的好:“语言越是平淡无奇,越显出作者的文学功底”。我们要从普通而平淡无奇的语言背后看到联系实际的奇妙的想象和悠远的思想性。这也是这首诗成为经典的关键所在。
回复 使用道具 举报
123
返回顶部