首页
Portal
世界诗歌运动
国际诗歌论坛
BBS
国际诗人专栏
批评家专栏
翻译家专栏
诗歌圈
Group
登录
/ 注册
用户名
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
立即注册
搜索
搜索
热搜
活动
交友
discuz
本版
文章
帖子
诗歌圈
用户
本版
文章
帖子
诗歌圈
用户
国际频道
国内频道
国际诗赛
世界期刊
注册须知
道具
勋章
任务
设置
我的收藏
退出
腾讯QQ
微信登录
国际诗歌论坛
›
原创作品
›
翻译translation
›
查看内容
发布主题
忒绿诗歌
罗伯特·潘·沃伦《变迁世界里的鸟类》
©
忒绿诗歌
/ 2024-9-3 09:10 /
243 浏览
版权:
保留作者信息
忒绿诗歌
论坛元老
2024-9-10 04:06:23
|
显示全部楼层
11
#
荔荔 发表于 2024-9-9 17:31
我还特意把still译成了几个不同的汉词
这里都是荔荔这样的学霸啊
放飞一羽羽毛/飞到遥远的地方/该会以什么方式/与你相遇
回复
使用道具
举报
1
2
/ 2 页
返回顶部