找回密码
 立即注册
林木 发表于 2024-7-30 21:24
We passed the Fields of Gazing Grain
这里我译时卡住了。我的理解是自然在注视着死亡。
最后一节我译的 ...

这句我译得随意了,要再想想
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 发表于 2024-7-31 00:29
如果把He理解成文中的death 翻译成“死神”make sense. 我理解he不是她前一句的death而是指时间,后面是时 ...

我把第一二行连在一起读了,death不就是he,he 不就是death ,嘛
回复 使用道具 举报
荔荔 发表于 2024-8-1 20:38
我把第一二行连在一起读了,death不就是he,he 不就是death ,嘛

站在这边。当然,死神是时间的小弟
回复 使用道具 举报
林木 发表于 2024-8-4 10:57
站在这边。当然,死神是时间的小弟

好啊好,站在一边就可以抵抗这三伏天了
回复 使用道具 举报
12
返回顶部