雪落下来|飞马
落在坡前的瓦屋上
也落在坡后的坟墓上
月光下
屋顶白
坟头也很白
Sneeuw valt | Fei Ma
Vallen op het betegelde huis voor de helling
Het viel ook op het graf achter de helling
Onder het maanlicht
Het dak is wit
De grafkop is ook erg wit
红叶|李司军
板溪的红叶,今天
为什么这样红?
是因为多了
老杨、老刘、老张、老王、老蒋
这几片
Rode bladeren|Sijun Li
RodebladereninBanxivandaag
waaromishetzorood?
Datkomtomdatdebladeren
Yang,,Liu,Zhang,Wang,Jiang
ernogbijkomen
其次|李威
经济学家丹比萨莫约曾说:
栽一棵树最好的时间是十年前,
其次是现在
我想说的是:
遇见你最好的时间是在人生之初,
其次是现在
Ten tweede|Wei Li
Econoom Danby Samoyo zei ooit:
De beste tijd om een boom te planten was tien jaar geleden,
Ten tweede nu
Wat ik wil zeggen is:
De beste tijd om je te ontmoeten is aan het begin van het leven,
Ten tweede nu
雪先至|阿肯
一处墓穴
等于一道新伤口
它不负责愈合
只吞噬
打墓穴的人刚离开
雪就来了
大把大把地往里撒盐
De sneeuw komt op de eerste plaats |A Ken
Een graf
Het is als een nieuwe wond
het is niet verantwoordelijk voor genezing
alleen slikken
De doodgraver is net vertrokken
Er komt sneeuw
Strooi er flink wat zout in
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册