作者:茗芝|秦侣|李威|常建世|荷岸
老鼠药|茗芝
把猫
毒死了
Rattengif|Ming Zhi
De kat is dood
door de rattengif
无题|秦侣
他在火化炉里躺着
炉火正旺
他突然——
坐了起来
仿佛有话要说
Ongetiteld|Qin Lv
Hij ligt in de cremator
Het vuur laait hoog op
Hij plotseling——
ging rechtop zitten
Alsof er iets te zeggen wilt
云|李威
山
梦见自己
飞起来了
山的这个梦
停在山的上空
成了一朵云
Wolk | Wei Li
Berg
droom over hijzelf
Gaat vliegen
Deze droom van bergen
Stop boven de berg
werd een wolk
刀|常建世
铁被锻造成刀后
铁匠问刀
还怕什么
刀说
怕束之高阁
怕一生见不到血
Mes |JianShi Chang
Nadat ijzer tot een mes was gesmeed
Smid vraagt mes
waar ben je bang voor
Mes zei:angst om in een hoge kast te worden opgeborgen
Ik ben bang dat ik geen bloed in mijn leven zal zien
寒山寺的钟声|荷岸
那一年
提着一米六红尘
108斤俗念
我走进寒山寺
钟声每敲响一下
我就削去一截
抖落一斤
108声之后
我轻成一根羽毛
De klokken van de Hanshan-tempel|He An
Dat jaar
Met 1,6 meter stof
108 pond aan smakeloos gedachten
Ik liep de Hanshan-tempel binnen
Iedere keer gaat de bel
Ik snij er gewoon een stukje af
Schud een pond af
Na 108 geluiden
Ik ben zo licht als een veertje
译者:荷岸(荷兰)
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册