茶道
娄德平
饮尽晨露,
喝断晚霞,
老壶内
又放进星星一把。
手不离壶,
摸一摸乾坤有多大,
口不离茶,
问一问岁月谁点化。
品梦里——
心空意无涯,
清气袅袅通天道,
笑流水漂去多少浮华。
Tao of Tea
Drink from the time of morn dew
Until when there is sunset glow
And later into the ancient tea pot of mine
A handful of stars fall and shine
The hand never separates from the pot
In which the universe is held and caught
The mouth never stops drinking tea
While relishing how time comes to be
So much so that in my dreams—
My heart is ethereal and free as it seems
Behold, it vaporizes and curls up into the sky
How time flies, one may laugh and sigh
恶魔娄德平
皮笑肉不笑,
你在眼睛里磨刀。
一道道寒光冷气,
分明要把时间切割,
天不知地不晓。
你站在高处呼号,
卷起六亲不认的风暴,
刮得天昏地暗,
云皱眉头山折腰。
人都麻木了,神在诅咒,
放把大火把它统统烧掉,
在那邪恶的骨灰里,
会不会再伸出伤害生灵的魔爪。
Demon
Putting on a false smile
You are sharpening a sword in your eyes
That brim over with chilly gleam
And threaten to cut the time
While none would be aware
You yell standing at a height
Swirling a storm of brutality
That darkens the sky and earth
And makes the clouds frown and the hills bow
People become numb and gods are cursing
Set it on fire and burn it all
Would the slaughtering hands of demon
Reach out from the evil ashes
把冰敲出火
娄德平
西北风来势凶猛,
像疯狂的野兽冲出牢笼,
天摇摆,地晃动,
冻得冰川、土地全裂缝。
眉毛上霜挡眼,
狗皮帽子上挂冰凌,
哈一口热气,
飞落冰花一层。
抓住西北风,
塞进老井,塞进山洞,
把冰敲出火,
去点燃干裂寒冷的天空。
Knock out Fire from Ice
The northwest wind blows hardly
Like a crazy beast bursting out of the cage
The sky shaking, the earth quaking
Freezing crack the glacier and the land
The frost on the eyebrows blocks the eye
The fur hat dangling with icicles
A blow of warm breath
Would produce a shower of rime
Go seize the northwest wind
And jam it into the old well or a cave
Knock out fire from the ice
And set on fire the cracked chilly sky
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册