找回密码
 立即注册
礼物

   米沃什(西川译)

 

如此幸福的一天。

雾一早就散了,我在花园里干活。

蜂鸟停在忍冬花上。

这世上没有一样东西我想占有。

我知道没有一个人值得我羡慕。

任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。

想到故我今我同为一人并不使我难为情。

在我身上没有痛苦。

直起腰来,我望见蓝色的大海和帆影。

 

       海恋小品:

       这首《礼物》是我最喜欢的外国诗歌之一,且只此一首就让我永远记住了这个叫米沃什的诗人。我想诗歌的力量的确是伟大的,当然不只是因为它足以成就一个诗人,而是有幸读到它的人,可能在某个瞬间就得到了心灵的开释与点拨,从而获得灵魂的抚慰并生起诗性的智慧。因而我一直坚信诗有信仰的力量,爱诗的人会得到应有的度化与加持。

       早年读《礼物》的时候并不都能理解,是它的某种境界深深吸引着我。如今人到中年,觉得越来越懂了,虽然仍无法窥斑见豹,但至少领悟得更多了。所以,的确是啊,一首诗所能呈现出来的东西并不仅取决于诗,更取决于读者。读者的经历、阅历、鉴赏力也是一首诗的生命力。遇见和喜欢也并不是没来由的,一首诗所映照出来的可能也是你潜藏在心灵深处的某些经年的体悟、感受或向往,你未能或未及说出的心绪恰在那一刻被它惊鸿一现地带出,于是它就在你的心上划过一道优美的印记。所以一首诗的终极价值,不是它所获得的荣誉或成就,而是它能否给读者带来那一刻的启迪、觉醒与绽放。

       其实并不是很喜欢外国诗,总觉得外国诗歌虽有格调却过于硬朗,这可能也是译诗的弊处所致。也或许是因为汉语诗歌的古老韵致早已深深烙印在脑海里的缘故吧,对母语有种本能的偏爱。汉诗的造境艺术是独一无二的。而这首《礼物》却是例外,我甚至觉得它有着魏晋时期田园诗的风范。意象的选取温暖而明亮,语言质朴真挚,沉郁沧桑里展露出坚定、沉稳的气质。

       ——“雾一早就散了,我在花园里干活。/蜂鸟停在忍冬花上。”“直起腰来,我望见蓝色的大海和帆影。”这是多么好的境界啊,幽静的田园、朴实的劳作,面朝大海,心有花开——“如此幸福的一天”!

       幸福是什么,怎样才能幸福?这是每个人都会诘问的问题。当然,幸福的标准每个人都会有所不同。且不同的时刻,不同的境遇,标准也会改变。但有一个条件应该是不变的:没有痛苦,灵魂安然舒适,我们才能感知幸福。生之痛,与生俱来,如何剔去?这需要人类的大智慧——“这世上没有一样东西我想占有。/我知道没有一个人值得我羡慕。/任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。/想到故我今我同为一人并不使我难为情。”每个人的人生信条都是自己的宗教,都能医治自己灵魂的伤痛。把生活的欲望降到最低,不羡慕不妒忌不痛恨,能够正视和认同本我与自我,人就能够抵达超我之境。

       这首诗让我们看到米沃什是一位禅者也是一位哲人。他一生经历战乱、避难、流亡……饱尝生存之痛。但他也因此获得了心灵的解脱与救赎,从事反法西斯活动,毕生奔走在救亡的路上,对生活不迷茫,不怨怼,在沧桑的过往里,深谙了生命的真谛,敢于成为真正的自我。这是多么难得的领悟,这份生命的智慧难道不是上天赐予的最大的“礼物”吗?

       诗是什么?是生命的胶原,年轮的映现,心灵底色的铺陈。没有大的阅历和对生命足够的理解与认知就不会沉淀出厚重的诗行。我想,不管是哪一位诗人或哪一个国家的诗歌,其成诗的动因和过程都是相近的,不同的只是诗人的经历。所以与其说修诗不如说修心,诗歌对诗人的文字能力要求很高,对诗人的心性要求更高。不懂得驾驭文字可能成就不了一首好诗,没有超拔的灵魂则不该也不能成为一个诗人,因为诗也是上天给我们的最好的礼物。
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

正序浏览
赵一男 版主 2021-3-10 10:06:15

问好彭诗兄!
回复 使用道具 举报
赵一男 版主 2021-3-10 10:05:48

谢谢,问好,远握!
回复 使用道具 举报
彭三县 版主 2021-1-12 09:18:03
好诗好评  问好
回复 使用道具 举报
问好,远握!
幽林石子,实名石世红。鲁迅文学院湖南诗歌班学员,音乐诗人,评论家。
回复 使用道具 举报
深谙了生命的真谛,敢于成为真正的自我。

欣赏!
回复 使用道具 举报
通达,睿智的解读,读之受益,读之舒坦,读之优美.谢谢!
笔名苍凉,爱诗。
回复 使用道具 举报
返回顶部