找回密码
 立即注册
我啜饮了一口生命
艾米莉·狄金森

我啜饮了一口生命——
我要告诉你都付出了什么——
恰恰一生——
他们说,这是市场价格。

他们称量了我,每粒纤尘——
他们衡量每一帧过往,
然后递给我此生的价值——
一小杯天堂的琼浆!

(翻译:大河原)

I took one Draught of Life—

I took one Draught of Life—
I’ll tell you what I paid—
Precisely an existence—
The market price, they said.

They weighed me, Dust by Dust—
They balanced Film with Film,
Then handed me my Being’s worth—
A single Dram of Heaven!

来自群组: 发光的灯台
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

正序浏览
林木 发表于 2020-12-19 16:39
好译。Film with Film 有点意思.
祝大河兄圣诞新年快乐!

新的一年,新的收获!
回复 使用道具 举报
林木 发表于 2020-12-19 16:39
好译。Film with Film 有点意思.
祝大河兄圣诞新年快乐!

林兄,周末快乐,圣诞祝福!
回复 使用道具 举报
好译。Film with Film 有点意思.
祝大河兄圣诞新年快乐!
回复 使用道具 举报
大河原 发表于 2020-12-19 11:09
时间可快了,已经快到圣诞节了。祝福你,也祝福每一位诗友!

谢谢!是啊,好快,今年世界这么乱,算在诗歌中得到了慰藉吧。
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
人土土 发表于 2020-12-19 06:23
好诗好译!用一生换永生。
圣诞快到,先道一声祝福!

时间可快了,已经快到圣诞节了。祝福你,也祝福每一位诗友!
回复 使用道具 举报
好诗好译!用一生换永生。
圣诞快到,先道一声祝福!
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
返回顶部