找回密码
 立即注册
▋深夜穿越华北平原
艾子

月亮被蒙住眼睛,一张黑棉被
捂住万物的声源
惟有火车
以它的钢铁意志
一生唱一个旋律,一生只讲
一个故事
我仔细、虔诚地分辨它的表述,就像
听僧人诵经,从中寻找
浩翰宇宙的奥秘
而火车的节奏从不为某个人改变
它只是在一个叫安阳的站点
屏住声息,让我自己听
大地的心跳


Late night across the North China Plain
Ai Zi

The moon is blindfolded, a black quilt
Cover the sound source of everything
Only train
With its steel will
Sing a melody in one's life, only talk in one's life
a story
I distinguished its expression carefully and religiously, just like
Listen to monks chanting and find
The mystery of the vast universe
And the rhythm of the train never changes for someone
It's just at a station called Anyang
Hold your breath and let me listen
The heartbeat of the earth

梵君/译



▋白天不懂夜的黑
艾子

她越来越明白
他不需要她
就像白天不需要黑夜
如果试图混淆
时间乱套

他只需要夜的肌肤
夜的潮水
夜的尖叫
夜的温软
来证明他的刚


I don't understand the darkness of the night
Ai Zi

She understands more and more
He doesn't need her
Just like the daytime doesn’t need the nighttime
If you try to confuse
Time chaos

He only needs night skin
Night tide
Night scream
Soft night
To prove his

梵君/译
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

正序浏览
He only needs night skin
Night tide
Night scream
Soft night
To prove his

如此直译感觉怪怪的。

老师诗未翻译完。
to prove his might? 和night 还押韵。 或者hardness、toughness?
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
返回顶部