找回密码
 立即注册

© 荷岸 版主   /  2024-11-27 06:17  /   142 浏览 版权:保留作者信息

雪落下来|飞马

落在坡前的瓦屋上
也落在坡后的坟墓上
月光下
屋顶白
坟头也很白

Sneeuw valt | Fei   Ma

Vallen op het betegelde huis voor de helling
Het viel ook op het graf achter de helling
Onder het maanlicht
Het dak is wit
De grafkop is ook erg wit

红叶|李司军

板溪的红叶,今天
为什么这样红?
是因为多了
老杨、老刘、老张、老王、老蒋
这几片

Rode bladeren|Sijun Li

RodebladereninBanxivandaag
waaromishetzorood?
Datkomtomdatdebladeren
Yang,,Liu,Zhang,Wang,Jiang
ernogbijkomen

其次|李威

经济学家丹比萨莫约曾说:
栽一棵树最好的时间是十年前,
其次是现在

我想说的是:
遇见你最好的时间是在人生之初,
其次是现在

Ten tweede|Wei Li

Econoom Danby Samoyo zei ooit:
De beste tijd om een boom te planten was tien jaar geleden,
Ten tweede nu

Wat ik wil zeggen is:
De beste tijd om je te ontmoeten is aan het begin van het leven,
Ten tweede nu

雪先至|阿肯

一处墓穴
等于一道新伤口
它不负责愈合
只吞噬

打墓穴的人刚离开
雪就来了
大把大把地往里撒盐

De sneeuw komt op de eerste plaats |A Ken

Een graf
Het is als een nieuwe wond
het is niet verantwoordelijk voor genezing
alleen slikken

De doodgraver is net vertrokken
Er komt sneeuw
Strooi er flink wat zout in
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

正序浏览
荷岸 版主 2024-12-4 19:00:55
荔荔 发表于 2024-11-29 08:56
雪落下来|飞马

落在坡前的瓦屋上

感恩老师来访
温暖鼓励
平安喜乐
万事顺意
奉茶问好
天生软弱,看不得人漂泊……
回复 使用道具 举报
荔荔 发表于 2024-11-29 08:50
提起来学习精选好诗。问候诗人

感谢老师提读支持
遥祝冬安
吉祥如意
奉茶
天生软弱,看不得人漂泊……
回复 使用道具 举报
雪落下来|飞马

落在坡前的瓦屋上
也落在坡后的坟墓上
月光下
屋顶白
坟头也很白
回复 使用道具 举报
提起来学习精选好诗。问候诗人  
回复 使用道具 举报
返回顶部