找回密码
 立即注册
用尽世上的全部光阴

谢尔·希尔弗斯坦(Shel Silverstein)  缪剑刚译

躺下。让我们柔情相待。周遭阒静,无人见。
爱,你是否介意,我们费时地发现彼此?

于此世,我们怎能不让自己拥有的全部光阴,
曼美而缓?尽所有,播下爱的种子,
也尽全部的时光,护它成长。

等等。至少等到火焰停熄。至少等到
房屋不再轻旋。爱,灰烬冷却。我们躺在爱的
余晖里,这是一生中多么难于觉察的蜜意!

于此世,我们怎能不让自己拥有的全部光阴,
曼美而缓?尽所有,播下爱的种子,
也尽全部的时光,护它成长。


All The Time In The World

Lay down
Let's explore this tenderness between us
There ain't no one around at all to see us
And baby would you mind
If maybe you and I
Took a little time to find each other?

Baby, We got all the time in the world
So why don't we just take it nice and slow?
We got everything we need
To plant a lovin' seed
And all the time we need to watch it grow.

Stay down
Stay at least until the fire stops burnin'
At least until the room has stopped it's turnin'
And when the embers dyin'
We're lyin' in the afterglow
It'll be as sweet as anything we've ever known

Baby, We got all the time in the world
So why don't we just take it nice and slow?
We got everything we need
To plant a lovin' seed
And all the time we need to watch it grow.

阁楼上的光

谢尔·希尔弗斯坦(Shel Silverstein) 缪剑刚译

幽暗、紧闭的一栋房
阁楼上有盏灯
我能看见光,轻快地闪烁
我知道那意味着什么
阁楼上有盏灯
我从外面望进去
而它在里面,望向屋外

A Light In The Attic

There's a light on in the attic.
Thought the house is dark and shuttered,
I can see a flickerin' flutter,
And I know what it's about.
There's a light on in the attic.
I can see it from the outside.
And I know you're on the inside... lookin' out.
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

正序浏览
荔荔 发表于 2024-11-21 16:55
先提后慢慢赏读,问好了

谢谢荔荔老师读稿、荐稿,还请不吝指点
回复 使用道具 举报
先提后慢慢赏读,问好了
回复 使用道具 举报
返回顶部