找回密码
 立即注册
失宠|杨晓彬

全家人
都围着重孙子转
老祖母
有些不快

Uit de gratie raken |Xiaobin Yang

Hele familie
Iedereen draait om de achterkleinzoon
Oude grootmoeder
Enigszins ongelukkig

石 磨|半寸

原以为是两个大饼
被骗进磨眼里后
我们不是被磨成了齑粉
就是被挤压成了油脂

steenslijpen | Ban Cun

Ik dacht dat het twee grote taarten waren
Na misleid te zijn in de gat
Wij worden tot poeder vermalen
Het werd ook in vet geperst

辞职报告|丁不三

你来想象一头鲸鱼死去。它的
哨音停在海面——

那是你
不能模仿的
孤独

Ontslagrapport |Busan Ding

Stel je voor dat een walvis sterft.
Zijn fluitje stopt op de zee spiegel——
Dat is de eenzaamheid
die je niet kunt imiteren


凤凰山|长河流月

未敢仰视菩萨
只记那日
在云接寺前
十级大风里回我话的僧人
脸上风轻云淡

Phoenix-berg | Chang He Liu Yue

Durfde niet op te kijken naar de Bodhisattva
Denk maar aan die dag
Voor de Yunjie-tempel
De monnik die mij antwoordde in de harde wind van niveau 10
Het gezicht is kalm en kalm
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

正序浏览
荔荔 发表于 2024-10-8 11:14
赏读精选好诗,问好诗人

感谢老师来访支持
和温暖鼓励
祝福秋安
奉茶
天生软弱,看不得人漂泊……
回复 使用道具 举报
赏读精选好诗,问好诗人
回复 使用道具 举报
返回顶部