找回密码
 立即注册

© 荔荔 论坛元老   /  2024-9-2 11:10  /   681 浏览 版权:保留作者信息

A Valley
by Czeslaw Milosz

The sun goes down in a great longing,
Everything falls into the hands of your rising.
The valley with the river silent in its depths,
Clumps of trees, and the cliffs that look into the distance.
They are your voice.
You speak to them, you can be heard,
But who will believe this?
Who will trust?
It is the most difficult of sciences,
To listen,
To see,
To enter into the work of hands,
Like one who lays out wine on a table.


山谷

太阳在巨大的期盼中落山,
一切都坠入你托举着的手中。
河流流经的山谷深处寂静无声
树丛林立,峭壁眺望着远方。
它们就是你的声音。
你跟它们交谈,它们能听到,
但谁会相信呢?
谁会信任它们呢?
这是科学中最难的部分,
倾听,
凝视,
动手做事,
正如那个在桌子上摆放酒具的人。



分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

正序浏览
林木 发表于 2024-9-9 20:33
假如silent in its depths指的是山谷,我想应该加is,这样就清楚了
The valley with a river is silent  ...

我认为林木和俞老师都对,我理解错了,同时is加了也不妙,考虑到下一行,的话
回复 使用道具 举报
荔荔 发表于 2024-9-9 17:30
请看楼上,你们欠我一个指教

假如silent in its depths指的是山谷,我想应该加is,这样就清楚了
The valley with a river is silent in its depths
or The valley is silent in its depths, with a river flowing through it.
我胡乱指点河谷。。。
回复 使用道具 举报

请看楼上,你们欠我一个指教
回复 使用道具 举报
俞伟远(浙江) 发表于 2024-9-7 15:00
欣赏!!
The valley with the river silent in its depths,是不是指河流silent

with复合结构这么用吗?我都不知道
回复 使用道具 举报
俞伟远(浙江) 发表于 2024-9-7 15:00
欣赏!!
The valley with the river silent in its depths,是不是指河流silent

同感。。。
回复 使用道具 举报
好诗好译,我要给110.。。。
回复 使用道具 举报
欣赏!!
The valley with the river silent in its depths,是不是指河流silent
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 发表于 2024-9-3 08:55
“动手做事”很贴切原意:亲手去做,与最后一句的“摆酒具的人”无缝衔接。作品满分,奖励5分,105分:

谢谢忒绿,如此奖励,我会更贪心哒
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 来自手机 论坛元老 2024-9-3 08:55:58
“动手做事”很贴切原意:亲手去做,与最后一句的“摆酒具的人”无缝衔接。作品满分,奖励5分,105分:
回复 使用道具 举报
12下一页
返回顶部