Mo Ming: A bowl of dumplings
(莫名译)
Who lit the curly smoke?
Its graceful posture dissipates in the ends of the world.
There was light on the horizon, like a fire in the hearth.
Those familiar smells are separated from us,
Four hundred kilometers away.
They are gradually forgotten by us.
I tried my best to imitate my mother's way of making dumplings,
They can't cook the original flavor.
I try not to stuff dumplings with meat foam.
Don't make it look like ears.
Don't touch sweet vinegar when eating it.
There is no need to cook the chicken soup.
I take a bite of dumplings, so I won't hear
So many sad instructions.
(中译英)
一碗水饺
莫名
点燃炊烟袅袅
婷婷的身姿消散在
天涯海角
地平线有炉膛火
熟悉的香气隔了
八百里。渐渐被淡忘
手法模仿再像
也还原不了
尽量不把里面塞满肉沫
不做成耳朵形状
不沾甜醋
也不用熬好的鸡汤
才不会咬一口,就听到
那么多心酸的叮咛 |
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册