找回密码
 立即注册
不能朗诵的岁月
文|忒绿

岁月是不能朗诵的。
只能让你记住的,
是诗,
一点都不浪漫。
时间是水,
白白的,流来;
白白的,流走。

敲响了谁的铃铛?
涟漪织成看不见的网。
一片舟,一副桨。
一下一下,
划进星夜的心湖。
叶子落下,树有些晃动。

摇落了记忆。
摸我的脸,张了张嘴,
没说出话来。


Years Cannot Be Recited

years cannot be recited
only for you to remember
is poetry
not romantic at all
time is water
coming over in vain
and in vain flowing away
who
rings whose bell?
ripples weave an invisible web
a boat with a pair of oars
bit by bit
paddles into the profound lake of the starry night
the leaves falling and the tree shaking a little
winds
blow off the memory
touching my face
my mouth slightly open
no words mutter out

B8A26D43-222D-4C00-9040-DD0EFF0C0DB5.jpeg
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

正序浏览
忒绿诗歌 来自手机 论坛元老 2023-3-13 08:43:21
Will post more
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 来自手机 论坛元老 2023-3-13 08:24:34
I like your comments. Thanks to both of you:
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 发表于 2023-3-11 04:16
Good point. Thank you:thanks:

sorry to mislead you.   any new translation recently?
诗歌仅在世界诗歌网论坛交流,谢谢。
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 发表于 2023-3-11 04:15
It’s poetry or a poem that only for you to remember. It’s good in grammar

with a fresh brain on this spring morning, i suddenly find myself wrong.   yes, it’s perfect in grammar.
诗歌仅在世界诗歌网论坛交流,谢谢。
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 来自手机 论坛元老 2023-3-11 04:16:33
Good point. Thank you:thanks:
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 来自手机 论坛元老 2023-3-11 04:15:36
It’s poetry or a poem that only for you to remember. It’s good in grammar
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 来自手机 论坛元老 2023-3-11 04:13:31
桐编好:)握手:
回复 使用道具 举报
本帖最后由 翻译频道 于 2023-3-10 13:48 编辑


years cannot be recited
only for you to remember
are poetries


—————— poetries? poetry itself is a collective noun.  what confuses me is the whole sentence in terms of grammar.
自然之美,丰盛端庄。
回复 使用道具 举报
学习兄好译!
回复 使用道具 举报
12下一页
返回顶部