感谢大河原老师的光临和发表的观点!个人认为不管有什么味道,注重什么,首先,它是不是白话文写的?再则我国的现代诗也有押韵和可以演唱、朗诵的好诗。所以它就是现代诗的形式。还有这首诗这么平淡无奇的语句,很多译者的翻译都相差无几,我不知道您说的“不太考究”应该怎么样?至于翻译为“奇怪的幻想”或者是“奇异的遐想”,这一连串的设想,普通人是会觉得奇怪,他们会认为不就是一朵枯萎的小花吗?想那么多干嘛?这也是诗人与普通人不同的地方,也是诗人赋予这朵小花生命的思想性所在。也如您所说都“天马行空”了,奇怪就自然了。有句名言:“语言越是平淡无奇,越显出作者的文学功底”。我们要从普通而平淡无奇的语言背后看到作者联系实际的奇妙的想象和悠远的思想性。 |
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册