找回密码
 立即注册
▋入冬
道辉

披一件外套在受寒的耳朵上
对,就以此来救那救赎的
看一根草茎吞噬着另一根草茎
来自于光,暂未学会讲话的灵魂!

一只蟾蜍大口喷吐着太阳液

灼热的,而你就
酣睡在早晨与傍晚的两块巨石之间
落雪把街边的长凳拉动作隐身草
遗漏的真相分不清是印钞机还是棺材店

日落放飞死亡的落日在动摇的宫殿上。


Winter
Dao Hui

Wear a coat over cold ears
Yes, use this to save the redeemed
Watching one grass stalk engulf another
From the light, the soul who has not yet learned to speak!

A toad spit out solar fluid

Scorching and you
Sleeping between two boulders in the morning and evening
Falling snow pulls a bench on the street into stealth grass
The missing truth is unclear whether it is a money printing machine or a coffin shop

The sunset sets off the dead sunset over the swaying palace.

译/梵君


▋螺声
道辉

夜晚从你手上传来螺声,伪方向
这没有人睡过的沉寂
这残缺的石屋,光亮近似节育
螺声自吹出困苦,落树的乌鸦,变响器
你未被自己召唤,又能怎样

荒地上的草,有分法,分给来祭灰的人
手提收割器,话讲如何去远航
身子像蜻蜓却健壮过解甲归田
在闽南之洲
草朝向窗,草带领虫鸣的方向
螺号升浮云,吹进朝歌的百姓家

曙色不变脸,天空已烂到尽头,在闽南之洲
你套在养育人铁板的脸色里
而你根本不在闽南之洲,不在音律集合的前线
那边拥抱着更多裸身的人,脸腮养育太阳的泪
虫的瞳眼,满箩筐的,套着螺声的眼瞳

波涛口吃,呼喊多了一条路
而你别以为,铁是最坚硬的方向


The sound of conches
Dao Hui

The sound of conches from your hands at night, pseudo direction
This silence that no one has ever slept in
This incomplete stone house is brightly similar to birth control
The sound of conches blows out the hardships, the crows falling into the tree, the loudspeaker
What can you do without calling yourself

The grass on the wasteland is divided, and it is given to those who come to sacrifice ashes.
Portable harvester, how to go to voyage
She looks like a dragonfly but is strong enough to return to the field
In this place in south Fujian
The grass is facing the window, the grass leads the worm
The shell trumpet rises into the clouds and blows into the people's house of morning songs

The dawn does not change, and the sky is rotten to the end.
You're in the complexion of fostering iron
And you're not at all in the southern Fujian continent
Hug more naked people over there, cheering the sun's tears on their cheeks
Worm's pupil eyes, full of conch eyes

Waves stuttered and shouted one more way
And don’t think that iron is the hardest direction

译/梵君

分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

正序浏览
问好译友。Waves stuttered 这个画面很好!
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
返回顶部