幸亏有一枚月光亮着
作者|厉雄(西班牙)
英译|静好(英国)
临水的地方,种着低矮的炊烟
树木的年轮,一圈一圈地
吸取泛白的光阴
年轻的女孩赤脚路过
神秘的光晕
像清晨的阳光牵着薄雾一样
在慌乱的人世间蔓延
点点晶莹的露水,唤醒鸟鸣
幸亏有这样一枚月光亮着
遮住秋天裸露的脚趾
使沟壑纵横的乡愁有所寄
使荒芜不再荒芜
忧伤不再忧伤
寸断的肝肠得到抚慰
Luckily, There is a Moon Shining
By LI Xiong (Spain)
Tr. Jinghao (UK)
By the water, wisps of cooking smoke arise
The tree growth rings, circle by circle,
Absorb the whitening time
A young girl walks by, barefoot with
A mysterious halo around her
Like the morning sun holding the mist
That spreads in a chaotic world
Drops of crystal dew wake up the birdsong
Fortunately, there is such a moon shining
That covers the bare toes of autumn
Let a place relax heavy homesickness
And make the barren no longer barren and
The distressed no longer distressed
So that the extremely sad be soothed
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册