中 诗《 题 画 》英 译《 Inscription 》
题 画
—— 原 作 / 雷惠文 - 中国 长春 - 2021. 8. 11
—— 改 编 - 翻 译 / 李世纯 - 中国 长春 - 2021. 8. 16
雀 儿 唤 起 晨 曦
窗 外 春 枝 旖 旎
叽 叽 喳 喳 诗 句
落 在 梅 花 笺 里
Inscription
—— Original: Lei huiwen / Changchun City, China - 11, Aug. 2021
—— Adapt / En. Trans: Li Shichun / Changchun City, China - 16, Aug. 2021
At window spring branches swaying,
And the dawn awakened in chirping,
From the cheerful songs of little birds,
On my plum blossom note a poem falls.
来自群组: 古典詩詞 |
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册