树
作者:乔埃斯·基尔默(Joyce Kilmer)
译者:梦楚原
我想,我永远也看不到
一首诗可爱如一棵树。
一棵树,饥渴的嘴巴
时刻吮吸着大地流动的甘乳;
一棵树,整日仰望着上帝
高举她枝繁叶茂的手臂祈祷;
一棵树,可能在夏天
让知更鸟在她的发间筑巢;
白雪躺卧在她的怀里;
雨水与她亲密无间。
诗,为我等笨人所作,
唯有上帝才能造一棵树。
Trees
by Joyce Kilmer
I think that I shall never see
A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest
Against the earth’s sweet flowing breast;
A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in Summer wear
A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain;
Who intimately lives with rain.
Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree. |
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册