请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
 找回密码
 立即注册
翻译translation

翻译translation

主编:许剑桐

今日 : 0|主题 : 1501 收藏本版 (8) |订阅
    最新  | 热帖  | 精华  | 新窗
    筛选: 全部主题 全部时间 排序: 最后发表
    新窗 更多 
    作者 回复/查看 最后发表
    JAMES MWEEILL: IDEA
    卞兆康@ 2026-1-24 卞兆康 @ 2026-3-2 08:41
    基尔希:在白色的雏菊旁
    林木@ 2025-12-26 荔荔 @ 2026-2-4 09:33
    英 诗《 Stray Birds(2 & 3)》汉 译《 飞 鸟 集(2 & 3)》 attach_img
    _李世纯_@ 2026-1-29 _李世纯_ @ 2026-2-3 15:33
    英 诗《 Stray Birds(1 & 82)》汉 译《 飞 鸟 集(1 & 82)》 attach_img
    _李世纯_@ 2026-1-28 _李世纯_ @ 2026-1-28 15:14
    英 诗《 Stray Birds(1;82)》汉 译《 飞 鸟 集(1 & 82)》
    _李世纯_@ 2026-1-27 _李世纯_ @ 2026-1-27 15:43
    HART CRANE:FORGETFULNESS
    卞兆康@ 2024-10-14 卞兆康 @ 2026-1-24 18:07
    E.E. 卡明斯《女士,我将用我的思绪触摸你》
    忒绿诗歌@ 2025-10-1 林木 @ 2025-12-26 17:47
    英 诗《 Stray Birds(4. 5)》汉 译《 飞 鸟 集(4. 5)》 attach_img
    _李世纯_@ 2025-12-17 _李世纯_ @ 2025-12-17 16:16
    玛丽·奥利弗《爱一切事物的偶然》
    缪剑刚@ 2025-12-12 缪剑刚 @ 2025-12-15 15:35
    玛丽·奥利弗:黑橡树
    缪剑刚@ 2025-11-10 荔荔 @ 2025-12-15 13:32
    英 诗《 Stray Birds(167. 219)》汉 译《 飞 鸟 集(167. 219) 》 attach_img
    _李世纯_@ 2025-9-23 _李世纯_ @ 2025-11-2 10:29
    杨中仁翻译素魄清魂的微型诗《春江花月夜》 attach_img
    寒湖清月@ 2025-9-21 荔荔 @ 2025-10-18 08:09
    野兽:沃尔特·惠特曼
    倪大也@ 2025-9-28 荔荔 @ 2025-10-18 08:05
    玛丽·奥利弗《在森林中沉睡》
    缪剑刚@ 2025-9-24 荔荔 @ 2025-10-18 08:04
    英 诗《 Stray Birds(2. 3)》汉 译《 飞 鸟 集(2. 3) 》 attach_img
    _李世纯_@ 2025-10-9 _李世纯_ @ 2025-10-10 14:47
    精 品 精 选《 诗 翻 译 》在 线 直 播 100 期——原 著 / 李世纯 - 中国 长春 attach_img  ...2345
    _李世纯_@ 2023-10-25 _李世纯_ @ 2025-9-27 19:09
    罗伯特·伍德·林恩《致歉》  ...2
    忒绿诗歌@ 2025-9-12 荔荔 @ 2025-9-22 17:06
    英 诗《 Stray Birds(34. 49)》汉 译《 飞 鸟 集(34. 49)》 attach_img
    _李世纯_@ 2025-9-16 _李世纯_ @ 2025-9-19 18:50
    同译:罗伯特·伍德·琳:道歉
    荔荔@ 2025-9-11 荔荔 @ 2025-9-18 10:12
    琳:一份道歉
    林木@ 2025-9-9 荔荔 @ 2025-9-18 10:12
    下一页
    返回顶部