找回密码
 立即注册
翻译translation

翻译translation

主编:许剑桐

今日 : 5|主题 : 1425 收藏本版 (8) |订阅
    最新  | 热帖  | 精华  | 新窗
    筛选: 全部主题 全部时间 排序: 最后发表
    新窗 更多 
    作者 回复/查看 最后发表
    曾自力原创歌曲《你心和我心能否再共鸣》英文版
    曾自力@ 2024-8-21 荔荔 @ 2024-8-23 11:18
    英 诗《 DOWN HERE 》汉 译《 古 往 今 来 》 attach_img
    _李世纯_@ 2024-8-22 _李世纯_ @ 2024-8-22 10:09
    英 诗《 On Life, on Death 》汉 译《 生 死 观 》 attach_img
    _李世纯_@ 2024-8-15 _李世纯_ @ 2024-8-15 10:48
    狄金森《因为我不能停下来等待死亡》  ...2
    忒绿诗歌@ 2024-8-2 忒绿诗歌 @ 2024-8-13 10:28
    与木同译:Because I could not stop for Death  ...2
    荔荔@ 2024-7-30 荔荔 @ 2024-8-6 09:55
    狄金森:因我无法为死亡留步 digest  ...2
    林木@ 2024-7-28 林木 @ 2024-8-5 10:36
    安魂贴(荷岸译诗~荷兰语) attach_img
    荷岸@ 2024-7-10 荷岸 @ 2024-8-2 08:41
    与林木、忒绿同译Wild Geese  ...2
    荔荔@ 2024-7-24 荔荔 @ 2024-7-31 10:40
    露易丝·格丽克:紫色泳衣  ...2
    林木@ 2024-7-20 林木 @ 2024-7-29 18:31
    玛丽·奥利弗 《大雁》
    忒绿诗歌@ 2024-7-20 荔荔 @ 2024-7-29 07:56
    玛丽·奥利弗:野鹅
    林木@ 2024-7-11 林木 @ 2024-7-29 07:56
    英 诗《 A STUDY OF THE NUDE 》汉 译《 裸 体 考 》 attach_img
    _李世纯_@ 2024-7-25 _李世纯_ @ 2024-7-25 21:11
    莱斯·莫里《裸体(画像)习作》
    忒绿诗歌@ 2024-7-12 林木 @ 2024-7-25 16:31
    LES MURRAY:A STUDY OF THE NUDE
    卞兆康@ 2024-7-9 卞兆康 @ 2024-7-25 16:31
    与卞兆康忒绿同译莱斯·莫里A Study of the Nude  ...2
    荔荔@ 2024-7-18 卞兆康 @ 2024-7-25 16:31
    中 诗《 新 嫁 娘(2)》英 译《 Newly-wed bride(2)》 attach_img
    _李世纯_@ 2024-7-25 _李世纯_ @ 2024-7-25 07:25
    ADA LIMóN: QUESTION FOR ADA
    卞兆康@ 2024-6-26 卞兆康 @ 2024-7-9 10:16
    中 诗《 云 来 山 更 佳 》英 译《 Look better with clouds 》 attach_img
    _李世纯_@ 2024-7-4 _李世纯_ @ 2024-7-4 14:44
    罗伯特·哈斯:音乐  ...2
    林木@ 2024-6-14 荔荔 @ 2024-6-29 14:07
    跟风木荔:罗伯特·哈斯《美妙旋律》  ...2
    忒绿诗歌@ 2024-6-20 忒绿诗歌 @ 2024-6-29 14:07
    下一页
    返回顶部