找回密码
 立即注册
翻译translation

翻译translation

主编:许剑桐

今日 : 0|主题 : 1362 收藏本版 (6) |订阅
    最新  | 热帖  | 精华  | 新窗
    筛选: 全部主题 全部时间 排序: 最后发表
    新窗 更多 
    作者 回复/查看 最后发表
    英 诗《 Come In 》汉 译《 参 与 》 attach_img
    _李世纯_@ 2024-4-2 _李世纯_ @ 2024-4-2 09:50
    玫瑰 Rose 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-3-31 青未 @ 2024-4-1 11:03
    入殓(荷岸译诗) attach_img
    荷岸@ 2024-3-13 荷岸 @ 2024-3-26 11:03
    春色
    王美林@ 2024-3-8 王美林 @ 2024-3-20 13:14
    秋(忒绿双语诗歌)
    忒绿诗歌@ 2024-1-4 青未 @ 2024-3-20 11:23
    覆盖(外一首) 汉译英
    王登学@ 2024-3-6 青未 @ 2024-3-20 11:22
    中国 china 乔宏慧 qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-3-20 乔宏慧笔名苍穹 @ 2024-3-20 08:49
    寒山寺的钟声(中荷双语,荷岸译诗) attach_img digest
    荷岸@ 2024-1-24 古不为 @ 2024-3-17 11:47
    路标 Road Sign 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-3-16 乔宏慧笔名苍穹 @ 2024-3-16 07:21
    英 诗《 To make a prairie 》汉 译《 建 草 原 》 attach_img
    _李世纯_@ 2024-3-15 _李世纯_ @ 2024-3-15 16:30
    中 诗《 初 恋 》英 译《 First Loving 》 attach_img
    _李世纯_@ 2024-3-15 _李世纯_ @ 2024-3-15 16:22
    英 诗《 Mending Wall 》汉 译《 修 墙 》 attach_img
    _李世纯_@ 2024-3-15 _李世纯_ @ 2024-3-15 16:15
    ROBERT FROST:FIRE AND ICE
    卞兆康@ 2024-3-1 卞兆康 @ 2024-3-15 10:59
    鳯 Phoenix 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-3-14 乔宏慧笔名苍穹 @ 2024-3-14 04:31
    急 Impatient 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-3-9 青未 @ 2024-3-10 11:20
    龍 Dragon 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-3-10 青未 @ 2024-3-10 11:19
    中 诗《 初 恋 》英 译《 First Loving 》
    _李世纯_@ 2024-3-8 _李世纯_ @ 2024-3-8 15:39
    春到花满溪
    王美林@ 2024-2-2 王美林 @ 2024-3-2 09:41
    《 百 年 名 诗 罗 伯 特 - 世 纪 大 作 说 什 么 》—— 原 著 / 李世纯 - 中国 长春 attach_img  ...2
    _李世纯_@ 2022-9-16 _李世纯_ @ 2024-3-1 14:21
    PHILIP LARKIN: Take One Home for the Kiddies  ...2
    卞兆康@ 2024-1-16 卞兆康 @ 2024-3-1 10:04
    下一页
    返回顶部