找回密码
 立即注册
翻译translation

翻译translation

主编:许剑桐

今日 : 3|主题 : 1456 收藏本版 (8) |订阅
    最新  | 热帖  | 精华  | 新窗
    筛选: 全部主题 全部时间 排序: 最后发表
    新窗 更多 
    作者 回复/查看 最后发表
    方世开译诗/洪娟:我的秋天 编辑采用
    方世开@ 2022-7-27 青未 @ 2022-9-14 11:05
    苏东坡《水调歌头·明月几时有》英文版试译 新人帖 attach_img
    盈盈一笑间@ 2021-8-27 盈盈一笑间 @ 2022-9-11 20:03
    阿什贝利:深切 编辑采用
    林木@ 2022-7-29 林木 @ 2022-9-10 19:10
    活着 Living 编辑采用
    笑得福@ 2022-6-13 青未 @ 2022-9-10 07:41
    俞伟远译:濮建镇《荷塘》 编辑采用
    濮建镇@ 2022-7-16 青未 @ 2022-9-10 07:26
    白雾(萨拉 · 蒂斯黛尔) 编辑采用
    俞伟远(浙江)@ 2022-8-24 俞伟远(浙江) @ 2022-9-9 10:44
    双语诗歌:幸亏有一枚月光亮着 编辑采用 attachment
    厉雄@ 2022-9-9 青未 @ 2022-9-9 08:07
    白色苹果(唐纳德·霍尔(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-8-17 许剑桐 @ 2022-9-7 11:08
    英 诗《 Stopping by Woods on a Snowy Evening 》汉 译《 雪 夜 林 畔 蒙 搁 浅 》 attach_img
    _李世纯_@ 2022-9-3 _李世纯_ @ 2022-9-7 09:42
    唐纳德 · 霍尔:白苹果 编辑采用
    小饮@ 2022-9-6 小饮 @ 2022-9-6 10:42
    Stray Birds 《飞鸟集》 作者:泰戈尔 译者:俞伟远 digest
    俞伟远(浙江)@ 2024-6-21 荔荔 @ 2022-9-5 15:28
    死亡机器里的男人(唐纳德·霍尔森(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-8-17 陈智鹏 @ 2022-9-5 11:43
    《 志 信 志 达 解 析 - 志 雅 珍 藏 诗 意 》—— 原 著 / 李世纯 - 中国 长春 attach_img
    _李世纯_@ 2022-9-5 _李世纯_ @ 2022-9-5 10:42
    平凡的生活
    王美林@ 2022-9-3 王美林 @ 2022-9-3 22:54
    八月
    王美林@ 2022-8-17 王美林 @ 2022-9-1 18:47
    俞伟远译:濮建镇《回音壁》 编辑采用
    濮建镇@ 2022-8-16 濮建镇 @ 2022-9-1 18:08
    旧时光(英译) 编辑采用 attach_img
    莫名@ 2022-8-22 许剑桐 @ 2022-9-1 16:39
    垂死的老虎——呻吟着喝水——(艾米莉·狄金森(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-7-20 许剑桐 @ 2022-9-1 16:27
    “大角星”是他的另一个名字(艾米莉·狄金森(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-7-20 许剑桐 @ 2022-9-1 16:27
    “希望”长有羽翼(艾米莉·狄金森(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-7-20 许剑桐 @ 2022-9-1 16:24
    下一页
    返回顶部